Par conséquent, tout le monde s’élance à la recherche, à la fantaisie, jusqu’à s’apercevoir grièvement blessé par ce sentiment concocté par autrui dans leurs cabinets de travail.
于是大家纷纷地赶紧去寻找,赶紧去幻想,找到头破血流才发现,原来这个感情也是人,在房里来的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Maintenant, à l’Oudoupa ! s’écria gaiement Paganel. C’est notre forteresse, notre château, notre salle à manger, notre cabinet de travail ! Personne ne nous y dérangera ! Mesdames, permettez-moi de vous faire les honneurs de cette charmante habitation. »
“现在,回到墓室里去吧!”巴加内尔兴致勃勃地叫,“这是我们的堡垒,我们的府第,我们的饭厅,我们的研究室,谁也不会打扰我们!夫人们,请容许我在这座优美的住宅里招待诸位。”
Au premier, vois-tu, il y a antichambre, salon ; à droite du salon, bibliothèque et cabinet de travail ; à gauche du salon, une chambre à coucher et un cabinet de toilette. C’est dans le cabinet de toilette qu’est le fameux secrétaire.
“二楼上,你看,这是候见室和客厅,客厅的右面,一间藏室和一间,左面,一间卧室和一间更衣室。那只值得注意的写字台就在更衣室里。”